Χριστουγεννιάτικη συναυλία της ΕΕ 2025.

Nea2day.comEVENTS, ΣΚΑΝΔΙΝΑΒΙΑ, ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ

Με μεγάλη επιτυχία πραγματοποιήθηκε σήμερα στην Εκκλησία Adolf Fredrik στη Στοκχόλμη η Χριστουγεννιάτικη Συναυλία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το 2025. Η εκδήλωση διοργανώθηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή σε συνεργασία με 22 πρεσβείες στη Σουηδία και με τη συμμετοχή της UNICEF, προσφέροντας παράλληλα την ευκαιρία στήριξης των παιδιών που πλήττονται από πολέμους και καταστροφές.

Ουκρανία, Φιλανδία, Κύπρος, Σλοβενία, Γαλλία, Λετονία, Κροατία, Γερμανία, Ιρλανδία, Ρουμανία, Εσθονία, Σλοβακία, Ελλάδα, Ιταλία, Ουγγαρία, Βουλγαρία, Ισπανία, Τσεχία, Λιθουανία, Πορτογαλία, Πολωνία, Αυστρία και Σουηδία – μέσω των εκπροσώπων τους ένωσαν τις φωνές τους και, με τις ονειρικές μελωδίες τους, μας ταξίδεψαν στα ήθη και τα έθιμα των χωρών τους.

Την έναρξη της συναυλίας έκανε ο καταπληκτικός παρουσιαστής της βραδιάς, κ. Νικόλαος Τσιάμης.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Στη συνέχεια, η σκυτάλη δόθηκε στην Annika Wäppling Korzinek, Επικεφαλής της Αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη Σουηδία. Αναφέρθηκε στο νόημα των Χριστουγέννων, επισημαίνοντας πως είναι περίοδος ειρήνης και αλληλεγγύης. Με τον πόλεμο να εξακολουθεί να μαίνεται στην Ευρώπη, τόνισε τη σημασία να συνεχίσουμε να στεκόμαστε στο πλευρό της Ουκρανίας και να δείχνουμε την αταλάντευτη υποστήριξή μας.

«Είμαστε ιδιαίτερα χαρούμενοι που έχουμε ξανά φέτος μαζί μας την Ουκρανία, ως ειδική μας προσκεκλημένη για την εναρκτήρια εμφάνιση. Τα Χριστούγεννα είναι επίσης μια ξεχωριστή περίοδος για τα παιδιά, όμως για πολλά παιδιά που ζουν μέσα σε πολέμους και κρίσεις, ακόμη μια γιορτή Χριστουγέννων γεμάτη φόβο και ανασφάλεια πλησιάζει. Για το φετινό EU Christmas Concert, είμαστε ευτυχείς που στηρίζουμε τη UNICEF, συγκεντρώνοντας πόρους για να βοηθήσουμε τα παιδιά που έχουν ανάγκη.»

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Ως τιμώμενη χώρα, η Ουκρανία έδωσε φέτος μια βαθιά συγκινητική νότα στο EU Christmas Concert. Η υψίφωνος της όπερας Svitlana Remzhyna, μαζί με την πιανίστρια Larysa Naidonava, παρουσίασαν τη μελωδία «Κοιμήσου Ιησού, κοιμήσου» ένα τρυφερό και κατανυκτικό ουκρανικό νανούρισμα (koliadky). Η ερμηνεία τους γέμισε τον χώρο με μια μοναδική αίσθηση γαλήνης.

Το τραγούδι περιγράφει την Παρθένο Μαρία να κουνά απαλά το Βρέφος Ιησού, με το νανούρισμά της να διαπερνάται από λεπτή θλίψη, προμηνύοντας τη μελλοντική του θυσία. Με λιτότητα, ευαισθησία και βαθιά συναισθηματική ένταση, η ουκρανική συμμετοχή υπενθύμισε ότι ακόμη και μέσα σε καιρούς πολέμου και ανασφάλειας, η τέχνη παραμένει δύναμη ειρήνης, μνήμης και ελπίδας.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Ο κ. Νίκος Τσιάμης καλωσόρισε το κοινό και τους Πρέσβεις των 21 χωρών της ΕΕ.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Στη συνέχεια εμφανίστηκε η Φινλανδία με τη Φιλανδό-Σουηδή σοπράνο Tessan-Maria Lehmussaari και την πιανίστρια Silja Levander. Η συμμετοχή τους περιλάμβανε το τραγούδι με εισαγωγικό στίχο Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt («Μη μου δίνεις λάμψη, χρυσό, ούτε μεγαλοπρέπεια»), γραμμένο το 1887 από τον Zacharias Topelius και μελοποιημένο το 1895 από τον Jean Sibelius. Η αποψινή ερμηνεία συνέπεσε με την 160ή επέτειο από τη γέννηση του Sibelius.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Η Κύπρος εκπροσωπήθηκε από την παιδική χορωδία Cypriot Melody, αποτελούμενη από παιδιά της κυπριακής διασποράς στη Στοκχόλμη, μαθητές του ελληνικού σχολείου του Σαββάτου. Η χορωδία προετοιμάστηκε ειδικά για το EU Christmas Concert, κάνοντας εβδομαδιαίες πρόβες στην κατοικία του Πρέσβη της Κυπριακής Δημοκρατίας στη Σουηδία. Με την καθοδήγηση των Ioanna Dimosthenous και Sophia Michaelidou Porfyris, και με την υποστήριξη των γονέων, τα παιδιά παρουσίασαν παραδοσιακά κυπριακά κάλαντα συνοδευόμενα από πιάνο (Ioanna Dimosthenous), κιθάρα (Sotiris Poyiadjis) και φλάουτο (Anatoli Praxitelous). Η συμμετοχή τους αναδεικνύει τη χαρά και την παράδοση των Κυπριακών Χριστουγέννων.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Η Γαλλία συμμετείχε με τη χορωδία της πρεσβείας La Chorale de l’Ambassade, αποτελούμενη από εργαζομένους και πρώην εργαζομένους της Πρεσβείας. Η χορωδία, ενεργή από το 2019, εμφανίζεται σε εσωτερικές εκδηλώσεις και σημαντικά γεγονότα, όπως οι εορτασμοί της Αγίας Λουκίας και η Ημέρα της Ευρώπης.

Το ρεπερτόριό τους περιλάμβανε ένα παραδοσιακό χριστουγεννιάτικο κάλαντο της Προβηγκίας, που γιορτάζει τα Θεοφάνεια και τους Τρεις Μάγους. Η μελωδία, γνωστή ως La Marcho di Rèi, συνδέεται ιστορικά με τη στρατιωτική πορεία Marche de Turenne και την εισαγωγή της όπερας L’Arlésienne του Georges Bizet.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Η Λετονία εκπροσωπήθηκε απο το συγκρότημα Trīnes το οποίο αποτελείται από τρεις φίλες (Dace Balode, Maija Jaunusa και Anna Petra) που γνωρίστηκαν στη Σουηδία πριν από δέκα χρόνια. Από τότε, τραγουδούν και παίζουν μαζί σε διάφορες συνθέσεις. Μέσα από τα λαϊκά τραγούδια της Λετονίας, οι Trīnes αφηγούνται ιστορίες από τις ζωές και τις μοίρες των γυναικών, μερικές φορές τόσο σκληρές όσο ο βόρειος άνεμος, άλλες φορές γεμάτες γέλιο σαν τα νερά της άνοιξης. Στα τραγούδια τους, αρχαίες φωνές και συναισθήματα ζωντανεύουν, συνδέοντας το παρελθόν με το παρόν. Η συμμετοχή της Λετονίας είναι ένα παραδοσιακό λαϊκό τραγούδι, όπου τα Χριστούγεννα προσωποποιούνται ως φιλοξενούμενοι που έρχονται να επισκεφτούν τους ανθρώπους. Όλοι προετοιμάζονται για να τους υποδεχτούν.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Η Κροατική Αθλητική και Πολιτιστική Ένωση, Matija Gubec Croatia Stockholm, έχει αναπτυχθεί τον τελευταίο ενάμιση χρόνο, εξελισσόμενη σε μια ζωντανή κοινότητα όπου η παράδοση, η χαρά και ο χορός συναντιούνται. Σήμερα, το σύνολό τους περιλαμβάνει δύο ομάδες: μια παιδική ομάδα περίπου 15 ενθουσιωδών χορευτών ηλικίας 6 έως 11 ετών, της οποίας η ενέργεια δείχνει ότι αυτή η κληρονομιά συνεχίζει να ανθίζει στη νεότερη γενιά, και μια ενήλικη γυναικεία ομάδα αφιερωμένη στη διατήρηση και τη διάδοση αυτής της πολιτιστικής κληρονομιάς. Οι Stockholm Tamburitza Players, με έδρα τη Στοκχόλμη, δραστηριοποιούνται από το 2017 σε διάφορα μουσικά σύνολα. Φέρνουν επίσης τη μουσική τους σε ιδιωτικές εκδηλώσεις, γάμους και άλλες ιδιαίτερες περιστάσεις.

Η Κροατία συμμετέχει με ένα από τα πιο αγαπημένα χριστουγεννιάτικα κάλαντα, το οποίο κατέχει εξέχουσα θέση τόσο σε θρησκευτικές τελετές όσο και σε παραδοσιακές συγκεντρώσεις σε όλη την Κροατία κατά τη διάρκεια της χριστουγεννιάτικης περιόδου. Το τραγούδι μεταφέρει ένα κεντρικό μήνυμα βαθιάς χαράς και παγκόσμιας ελπίδας. Αναγγέλλει τη γέννηση του Ιησού Χριστού ως μια στιγμή θείας χάριτος, προσκαλώντας όλα τα έθνη να χαρούν για την έλευση του Σωτήρα. Μέσα από αυτούς τους απλούς αλλά δυνατούς στίχους, το τραγούδι μεταδίδει θέματα ειρήνης, λύτρωσης και ενότητας.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Ο Joel Heurlin Fernold είναι ένας 18χρονος Σουηδός βαρύτονος που σπουδάζει αυτή τη στιγμή στη Lilla Akademien. Έκανε την σόλο όπερα ντεμπούτο του, στην Madame Butterfly σε ηλικία 16 ετών και από τότε έχει εμφανιστεί σε πολλές παραγωγές, μεταξύ των οποίων Werther, Dido and Aeneas και άλλες, παρουσιάζοντας ένα ευρύ ρεπερτόριο. Ο Joel έχει επίσης λάβει μέρος σε πολλές συναυλίες, τόσο ως χορωδός όσο και ως σολίστ, σε εκδηλώσεις που κυμαίνονται από σχέσεις και συνεργασίες στην ίδια τη Σουηδία μέχρι διεθνείς εμφανίσεις. Ο Felix Fredén είναι 16 ετών και επίσης σπουδάζει στη Lilla Akademien. Παίζει όργανο από τα 13 του και έχει δώσει αρκετές σόλο συναυλίες σε εκκλησίες γύρω από τη Στοκχόλμη.

Η Lilla Akademien είναι ένα αναγνωρισμένου κύρους μουσικό σχολείο στη Στοκχόλμη. Ιδρύθηκε το 1994 και προσφέρει ολοκληρωμένη ακαδημαϊκή εκπαίδευση μαζί με υψηλού επιπέδου μουσική κατάρτιση. Θεωρείται μοναδικό στη Σουηδία για την πλήρη εκπαίδευσή του στη μουσική από τα πρώτα σχολικά χρόνια μέχρι την προετοιμασία για το προ-πανεπιστημιακό επίπεδο. Οι μαθητές συμμετέχουν σε συνόλα, ορχήστρες και δίνουν τακτικά συναυλίες.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Η γερμανική συμμετοχή είναι ένας από τους πιο αγαπημένους ύμνους της Προτεσταντικής Μεταρρύθμισης. Το κείμενο γράφτηκε το 1534 από τον Μαρτίνο Λούθηρο (1483–1546), πιθανότατα για τον χριστουγεννιάτικο εορτασμό μέσα στην οικογένεια. Η μελωδία που συνδέεται περισσότερο με τον ύμνο δημοσιεύτηκε το 1539. Πιστεύεται ότι και η μουσική συντέθηκε από τον Λούθηρο. Ο ύμνος αναφέρεται στη γέννηση του Ιησού, βασισμένος στο Ευαγγέλιο του Λουκά 2:8–18. Η μελωδία μπορεί επίσης να ακουστεί στο Χριστουγεννιάτικο Ορατόριο του Γιόχαν Σεμπάστιαν Μπαχ. Η σουηδική χριστουγεννιάτικη εκδοχή “Ett barn är fött på denna dag” βασίζεται σε αυτόν τον ύμνο.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Η χορωδία Sacred Singers έχει καθιερωθεί ως μία από τις πιο αναγνωρισμένες και επιτυχημένες ιρλανδικές χορωδίες. Έχει εμφανιστεί σε τηλεοπτικές και ραδιοφωνικές εκπομπές, καθώς και σε πολυάριθμες συναυλίες στην Ιρλανδία και στο εξωτερικό. Ο Eoghan O’Loughlin και ο Kieran Loughran ήταν συμμαθητές στο σχολείο και από τότε διατήρησαν μια μακρά και επιτυχημένη μουσική συνεργασία. Στην Ιρλανδία, ο Eoghan έχει εμφανιστεί σε πολλές παραστάσεις, ενώ ο Kieran έχει περιοδεύσει εκτενώς σε ολόκληρη τη χώρα. Ο Freyr Petersen είναι και αυτός οργανοπαίκτης και συνθέτης. Το τραγούδι Don oíche úd i mBeithil είναι ένα από τα παλαιότερα ιρλανδικά χριστουγεννιάτικα τραγούδια και χρονολογείται γύρω στον 7ο αιώνα. Το τραγούδι αποδίδεται στον Αδάμ ντα Κάρνμαθοϊ, έναν Ιρλανδό μοναχό και ποιητή.

(Photo: CampanellaFoto (for the European Commission)

Pictures from the EU Christmas Concert 2025 organized by the European Commission Representation in Sweden at Adolf Fredriks Church in Stockholm, Sweden on December 8th, 2025.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Ο Mirel Manea (πιάνο) είναι ο βασικός τρομπετίστας και διευθυντής της Φιλαρμονικής George Enescu στο Μποτοσάνι της Ρουμανίας. Είναι ο πρώτος Ρουμάνος καλλιτέχνης που έλαβε άδεια από τις ιταλικές αρχές να εμφανιστεί και να κινηματογραφήσει στον φημισμένο αρχαίο χώρο του Κολοσσαίου. Το 2018 εμφανίστηκε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις Βρυξέλλες. Το 2023 ο Mirel Manea συμμετείχε στην τελετή έναρξης της Συνόδου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στις Βρυξέλλες. (Foto CampanellaFoto (for the European Commisssion)

Η Georgiana Nistor (τραγουδίστρια ποπ-όπερας) και η Loredana Șerban (φωνητικά υποστήριξης) έχουν μοιραστεί τη σκηνή με τον Mirel Manea σε πολυάριθμες εθνικές και διεθνείς συναυλίες. Η ρουμανική συμμετοχή συνδυάζει δύο χριστουγεννιάτικα τραγούδια, ένα παραδοσιακό και μία σύγχρονη διασκευή.

Το «Άνοιξε την πόρτα, χριστιανέ» είναι ένα παραδοσιακό ρουμανικό χριστουγεννιάτικο τραγούδι (colindă) από τα τέλη του 18ου ή τις αρχές του 19ου αιώνα, το οποίο μεταδόθηκε προφορικά από γενιά σε γενιά. Είναι γνωστό σε όλη τη Ρουμανία, ωστόσο η ακριβής προέλευσή του δεν μπορεί να προσδιοριστεί με βεβαιότητα.

Το «Μαρούτ, μαργκαρίτα» είναι ένα παλιό χριστουγεννιάτικο τραγούδι που διασκευάστηκε το 2016 από τον Ciprian Ionuț Popescu, γνωστό και ως Cipri Popescu, με επιρροές από την περιοχή της Τρανσυλβανίας στη δυτική Ρουμανία. Και τα δύο τραγούδια είναι γνωστά μέσα από τις ερμηνείες του Ștefan Hrușcă, διάσημου Ρουμάνου ερμηνευτή καλάντων. (foto CampanellaFoto (for the European Commission)

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Έναν «χριστουγεννιάτικο άγγελο» μας έφερε στην αίθουσα το φωνητικό συγκρότημα SweedEst Song απο την Εσθονία, οι οποίοι εμφανίζονται στη Στοκχόλμη σε διάφορα σχήματα από το 2013. Και τα έξι μέλη ασχολούνται με τη μουσική από πολύ μικρή ηλικία και έχουν τραγουδήσει μαζί σε αρκετές χορωδίες και σύνολα. Τα πέντε από τα έξι μέλη είναι Εσθονοί δεύτερης γενιάς που ζουν στη Σουηδία. Ως αποτέλεσμα, το ρεπερτόριο του συγκροτήματος έχει έντονες εσθονικές επιρροές, περιλαμβάνοντας τόσο παραδοσιακή όσο και σύγχρονη εσθονική χορωδιακή μουσική, καθώς και επιλογές παλαιότερων και νεότερων έργων από τη Σουηδία και άλλες χώρες. Ιδιαίτερα συναισθηματικά σημαντικές είναι οι πρωτότυπες σουηδο-εσθονικές συνθέσεις και οι στίχοι. Τα μέλη του συγκροτήματος είναι οι Maimi Laks, Leane Riiser, Taave Sööt Vahermägi, Taavo Kask, Piia Paljak Särlefalk και Ann Arendi.

Η εσθονική συμμετοχή ο «Χριστουγεννιάτικος Άγγελος» είναι ένα τραγούδι που συντέθηκε το 1994 από τον Olav Ehala (γενν. 1950) με στίχους της ποιήτριας Leelo Tungal (γενν. 1947). Περιγράφει πώς, την παραμονή των Χριστουγέννων, ένας άγγελος περιπλανιέται σε κάθε δωμάτιο, λουσμένος στο φως των κεριών, αόρατος στα μάτια αλλά αισθητός στην καρδιά, φέρνοντας ειρήνη και καλοσύνη, ενώ το άρωμα του πεύκου γεμίζει τα όνειρα. Το τραγούδι ψηφίστηκε από τους ακροατές του εσθονικού ραδιοφωνικού σταθμού κλασικής μουσικής Klassikaraadio ως το δεύτερο πιο αγαπημένο χριστουγεννιάτικο τραγούδι. Την παραμονή των Χριστουγέννων ο άγγελος περνά από κάθε δωμάτιο, πετά εκεί, μέσα στο φως των κεριών. Το τραγούδι ρίχνει μια ελαφριά θλίψη στην καρδιά, παρότι το έλατο θα μείνει στο σπίτι για λίγο ακόμη.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

«Κοιμήσου όμορφο παιδί» Σλοβακία

Ο Adam Halan (φωνητικά), 13 ετών, είναι μαθητής της 7ης τάξης στο μουσικό δημοτικό σχολείο Lilla Akademien, όπου παίζει δύο όργανα: βιολί και μαρίμπα. Ο Adam τραγουδά ως παιδικός σοπράνο στη Stockholms Gosskör εδώ και πέντε χρόνια και εμφανίζεται τακτικά σε διάφορες συναυλίες. Ο Mark Szarkac (πιάνο), επίσης 13 ετών, φοιτά στο International English School και παίζει πιάνο από την ηλικία των τεσσάρων ετών. Η Wenni Jian (φλάουτο), επίσης 13 ετών, είναι συμμαθήτρια του Adam στη Lilla Akademien. Παίζει φλάουτο από τα έξι της χρόνια. (Foto CampanellaFoto (for the European Commission)

Η σλοβακική συμμετοχή είναι ένα παραδοσιακό χριστουγεννιάτικο κάλαντο (koleda), το οποίο συναντάται σε σλοβακικές συλλογές τραγουδιών στην κατηγορία ľudová (λαϊκό τραγούδι), χωρίς να αποδίδεται σε συγκεκριμένο συνθέτη ή στιχουργό. Ωστόσο, συνδέεται με τον Štefan Anton Pšný (1889–1969), οργανίστα, δάσκαλο και συλλέκτη σλοβακικών λαϊκών τραγουδιών από τη δυτική Σλοβακία, ο οποίος διέδωσε το κάλαντο και αφιέρωσε μία εκδοχή του στην κόρη του. Η μελωδία έχει τις ρίζες της στη σλοβακική λαϊκή μουσική, με απαλό και κατευναστικό χαρακτήρα που αντικατοπτρίζει τη στοργή και την πίστη γύρω από το νεογέννητο Θείο Βρέφος. Τραγουδιέται ευρέως κατά την περίοδο των Χριστουγέννων και έχει ερμηνευτεί από χορωδίες και σολίστ μέσα στις γενιές.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Η ελληνική χορωδία Ορφέας ιδρύθηκε στη Στοκχόλμη το 2005 και πήρε το όνομά της από τον Ορφέα, τον θρυλικό μουσικό της αρχαίας ελληνικής μυθολογίας. Πρόκειται για μια μικτή χορωδία 44 γυναικών και ανδρών που τραγουδούν σε τετραφωνική αρμονία, υπό τη διεύθυνση της μαέστρου Johanna Pomo. Ο Ορφέας διαθέτει ένα ευρύ ρεπερτόριο ελληνικής μουσικής, που εκτείνεται από την παραδοσιακή λαϊκή μουσική έως σύγχρονα τραγούδια. Τη χορωδία συνοδεύει στο πιάνο ο Johan Sandback. (Φωτο CampanellaFoto (for the European Commission)

Η ελληνική συμμετοχή είναι ένα χορωδιακό ποτ-πουρί που συνδυάζει δύο παραδοσιακά κάλαντα και ένα σύγχρονο τραγούδι, όλα με έντονες θρησκευτικές αναφορές μια μουσική γέφυρα ανάμεσα στα νησιά και την καρδιά των Χριστουγέννων. Τα χριστουγεννιάτικα κάλαντα από τη Σητεία λιμάνι του Λασιθίου στο νησί της Κρήτης είναι γνωστά ως «Αυτή είναι η ημέρα» και αναδεικνύουν τη σημασία της ημέρας της γέννησης του Χριστού.

Η σύγχρονη σύνθεση «Love bends me» (2019) του Κώστα Παπαζόγλου, σε στίχους του Ανέστη Πεταλίδη, είναι ένας ύμνος που, μέσα από την αγάπη και τη γαλήνη των Χριστουγέννων, γεφυρώνει διαφορετικές εποχές σε αρμονική ενότητα.

Τα πρωτοχρονιάτικα κάλαντα από τη Μύκονο το δημοφιλές νησί των Κυκλάδων είναι γνωστά ως «Σήμερα είναι αρχιμηνιά» και αναφέρονται στο Δέντρο του Ιησού, απεικονίζοντας σκηνές με τον Χριστό, την Παναγία και τους Αγγέλους, καθώς και όμορφες εικόνες του Παραδείσου. Αρχικά τραγουδιούνταν από ανθρώπους που ήρθαν στη Μύκονο από τη Μικρά Ασία και αναβίωσαν τη δεκαετία του 1980 από τον τοπικό γυναικείο πολιτιστικό και λαογραφικό σύλλογο.

Στην Ελλάδα, οι χριστουγεννιάτικες παραδόσεις συνδυάζουν τη χριστιανική πίστη με βαθιές λαϊκές ρίζες. Οι γιορτινές ημέρες σηματοδοτούνται από στολισμένα σπίτια, κάλαντα που τραγουδούν παιδιά κρατώντας τρίγωνα και φαναράκια, καθώς και από το άναμμα του χριστουγεννιάτικου δέντρου ή του καραβιού ένα έθιμο συνδεδεμένο με τη ναυτική ιστορία της χώρας.

Το αστέρι έχει ξεχωριστή θέση στους εορτασμούς. Στις διακοσμήσεις, στεφανώνει την κορυφή του δέντρου ή του καραβιού, συμβολίζοντας το Άστρο της Βηθλεέμ που οδήγησε τους Μάγους στον τόπο γέννησης του Χριστού. Στα κάλαντα, το αστέρι υμνείται ως σύμβολο φωτός, ελπίδας και νέων αρχών, ενώ σε ορισμένες περιοχές τα παιδιά περιφέρουν ένα χειροποίητο αστέρι από ξύλο ή χαρτόνι μια μικρή πομπή χαράς και πίστης. Έτσι, το αστέρι δεν είναι απλώς ένα διακοσμητικό στοιχείο, αλλά σύμβολο καθοδήγησης, θρησκευτικής αφοσίωσης και της ανθρώπινης λαχτάρας για φως και ειρήνη.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Ιταλία «Καλά Χριστούγεννα και σε σένα (Buon Natale anche a te)»

Η Emma Jane Bartrop κατάγεται από το Ούντινε και έχει μικτή βρετανική ιταλική καταγωγή. Ασχολείται με τη μουσική από την παιδική της ηλικία, σπουδάζοντας πιάνο και βιολοντσέλο.

Η Emma Jane έχει συμμετάσχει σε πολλούς διαγωνισμούς, τόσο ως σολίστ όσο και ως μέλος τζαζ μπάντας υπό τη διεύθυνση γνωστού σαξοφωνίστα. Διαθέτει επίσης επαγγελματική εμπειρία σε στούντιο ηχογράφησης, δουλεύοντας σε μια σειρά από μουσικά πρότζεκτ.

Τα τελευταία χρόνια ζει στη Ρώμη, όπου ολοκληρώνει το μεταπτυχιακό της στη Δημοσιογραφία και τα Μέσα Ενημέρωσης.

Η ιταλική συμμετοχή είναι ένα σύγχρονο τραγούδι που κυκλοφόρησε το 2023 από τη δημοφιλή Ιταλίδα τραγουδίστρια Elisa και περιλαμβάνεται στο άλμπουμ της Intimate Recordings at Abbey Road Studios.

Τη μουσική συνέθεσε η ίδια η τραγουδίστρια, ενώ τους στίχους έγραψαν από κοινού ο Alessandro Raina (γ. 1977) και η Elisa Toffoli (γ. 1977). Παρότι σχετικά πρόσφατο, το τραγούδι αποτυπώνει τη νοσταλγική αίσθηση των Χριστουγέννων, γιορτάζοντας τη ζεστασιά, τις αναμνήσεις και τη λαχτάρα για οικειότητα που μας ενώνει όλους κατά τη διάρκεια των γιορτών. (Φωτό CampanellaFoto (for the European Commission)

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Η Ουγγρική Χορωδία Δωματίου της Στοκχόλμης (Stockholmi Magyar Kamarakórus) ιδρύθηκε το 2007 από μια ομάδα φίλων με μουσικό υπόβαθρο, οι οποίοι ήθελαν να διατηρήσουν ζωντανές τις ουγγρικές μουσικές παραδόσεις στη Σουηδία. Το ρεπερτόριό τους περιλαμβάνει χορωδιακά έργα διάσημων Ούγγρων συνθετών, όπως οι Zoltán Kodály, Lajos Bárdos και Béla Bartók, ενώ απολαμβάνουν επίσης να τραγουδούν διεθνή και σουηδικά τραγούδια από την Αναγέννηση έως τη σύγχρονη εποχή.

Ο σημερινός μαέστρος του συνόλου είναι ο László Harmat, αναπληρωτής καθηγητής στο Πανεπιστήμιο Linnaeus, του οποίου το κύριο ερευνητικό πεδίο είναι η επίδραση του χορωδιακού τραγουδιού στη γνωστική λειτουργία και την ψυχολογική ευεξία των ηλικιωμένων. Η ουγγρική συμμετοχή είναι ένα τυπικό ουγγρικό τραγούδι στρατολόγησης (verbunkos), προσαρμοσμένο για τη χριστουγεννιάτικη περίοδο.

Ο όρος verbunkos αναφέρεται σε ένα είδος ουγγρικής παραδοσιακής μουσικής και χορού που εμφανίστηκε τον 18ο αιώνα. Αρχικά συνδέθηκε με τη διαδικασία στρατολόγησης κατά την περίοδο της Αυστροουγγρικής Αυτοκρατορίας, όταν οι στρατολόγοι περιόδευαν από χωριό σε χωριό για να enlist στρατιώτες στον στρατό.

Η μουσική χρησιμοποιούνταν για να ενθαρρύνει τους άνδρες να καταταγούν, και με την πάροδο του χρόνου εξελίχθηκε σε ένα ευρέως γνωστό είδος της ουγγρικής παραδοσιακής μουσικής. Ωστόσο, σε αυτή την περίπτωση, αντί να υμνείται η στρατιωτική ζωή, είναι οι βοσκοί που προσκαλούν ο ένας τον άλλον να τραγουδήσουν και να χορέψουν, καθώς πηγαίνουν να συναντήσουν το Νεογέννητο στην φάτνη.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Ο Mihail Dinchev είναι ένας πολυσχιδής καλλιτέχνης, παραγωγός και παιδαγωγός στον τομέα της μουσικής και του χορού, με ειδίκευση στη βουλγαρική παραδοσιακή μουσική και τον χορό. Γεννήθηκε και μεγάλωσε στο Vidin της Βουλγαρίας και σήμερα ζει στη Στοκχόλμη, όπου παίζει παραδοσιακή βουλγαρική και βαλκανική φολκ μουσική σε σχήματα όπως τα Lele Orchestra, Trio Ravnógor, The European Friendship Orchestra και άλλα.

Το κύριο όργανό του είναι η βουλγαρική tambura, αλλά παίζει επίσης το τύμπανο tupan και τραγουδά. Ο Mihail είναι κάτοχος πτυχίου ρυθμικής από τη Βασιλική Μουσική Ακαδημία της Στοκχόλμης και έχει ειδικευτεί στη βουλγαρική παραδοσιακή μουσική, το τραγούδι και τον χορό στην Ακαδημία Μουσικής, Χορού και Καλών Τεχνών στο Plovdiv της Βουλγαρίας.

Η βουλγαρική συμμετοχή αποτελείται από δύο παραδοσιακά δημοτικά τραγούδια που συνδέονται με τον χειμερινό εορταστικό κύκλο. Το πρώτο τραγούδι απεικονίζει ένα νεαρό κορίτσι που ετοιμάζει το σπίτι της για να υποδεχτεί τους koledari, τους τελετουργικούς χριστουγεννιάτικους καλαντιστές, οι οποίοι φέρνουν ευχές για υγεία και ευημερία.

Το δεύτερο τραγούδι μεταφέρει ένα πιο προσωπικό συναίσθημα και εκφράζει τις πολιτισμικές αξίες που αποδίδονται στους εορταστικούς στολισμούς. Και τα δύο τραγούδια έχουν διασωθεί μέσω της προφορικής παράδοσης και ερμηνεύονται ευρέως από τοπικά σύνολα, καθώς και από τη Χορωδία Παραδοσιακής Μουσικής της Βουλγαρικής Κρατικής Ραδιοφωνίας και το Εθνικό Λαϊκό Σύνολο «Philip Kutev».

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Η ισπανική συμμετοχή είναι ένα έργο εμπνευσμένο από τα παραδοσιακά ισπανικά χριστουγεννιάτικα κάλαντα (villancicos), με πρωτότυπες μουσικές ενορχηστρώσεις του Gabriel Lezcano. Αποτελείται από μια εισαγωγή, δύο παραδοσιακά κάλαντα και ένα χριστουγεννιάτικο νανούρισμα. Το Campana sobre campana (γνωστό και ως Campanas de Belén) είναι κάλαντο ανδαλουσιανής προέλευσης, ιδιαίτερα γνωστό στην Ισπανία και τη Λατινική Αμερική, με ρίζες στις αρχές του 20ού αιώνα. Εκφράζει τη χαρά για τη γέννηση του Ιησού μέσα από τον ήχο των καμπανών.

Το Ya viene la vieja (con el aguinaldo) είναι τραγούδι χριστουγέννων που πιθανότατα προέρχεται από την Καστίλη και αναφέρεται στην παράδοση του aguinaldo (χριστουγεννιάτικο δώρο ή φιλοδώρημα). Το A la nanita nana είναι κάλαντο του 1904, σε μουσική του José Ramón Gomis και στίχους του Juan Francisco Muñoz y Pabón, το οποίο έκτοτε έχει γίνει ένα από τα πιο αγαπημένα νανουρίσματα στον ισπανόφωνο κόσμο.

Η χορωδία The Choir Culture in Spanish (στα σουηδικά: Kultur på spanska-kören) συνδέεται με τον ομώνυμο πολιτιστικό σύλλογο που ιδρύθηκε στη Στοκχόλμη τον Σεπτέμβριο του 2019. Αποστολή της είναι η προώθηση της ισπανόφωνης κουλτούρας στη Σουηδία, αγκαλιάζοντας όλες τις μορφές καλλιτεχνικής και πολιτιστικής έκφρασης.

Ανάμεσα στις βασικές της δράσεις ξεχωρίζει η χορωδία, η οποία σήμερα αριθμεί περισσότερες από τριάντα φωνές. Ο μαέστρος Gabriel Lezcano έχει εκτενή καριέρα ως τενόρος και επαγγελματίας τραγουδιστής στην Ισπανία και σήμερα δραστηριοποιείται στη Σουηδία. Τα Χριστούγεννα στην Ισπανία είναι μια περίοδος γεμάτη χαρά, οικογενειακές συγκεντρώσεις και διαχρονικές παραδόσεις που συνδυάζουν τη θρησκεία με τον πολιτισμό.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Η τσεχική συμμετοχή είναι ένα σύγχρονο τραγούδι, που συντέθηκε το 2011 από τους Jaromír Švejdík (ο οποίος έγραψε και τους στίχους), Dušan Neuwerth και Jan P. Muchow.

Ο αρχικός ερμηνευτής, Václav Neckář, είναι Τσέχος τραγουδιστής της ποπ και ροκ, γνωστός και για την καριέρα του στην υποκριτική, για παράδειγμα στην βραβευμένη με Όσκαρ ταινία Closely Watched Trains (1966).

Όταν τα πολύ νεότερα μέλη του συγκροτήματος Umakart τού ζήτησαν να ηχογραφήσει το τραγούδι, προοριζόταν αρχικά μόνο ως μουσική επένδυση για μια ταινία κινουμένων σχεδίων. Απροσδόκητα, εξελίχθηκε σε μια ιδιαίτερα επιτυχημένη επιστροφή, μετά από ένα εγκεφαλικό επεισόδιο που είχε αφήσει τον Václav εντελώς ανίκανο να μιλήσει.

Οι στίχοι παραπέμπουν στα Χριστούγεννα μέσα από εικόνες χιονιού, επιστροφής στο σπίτι και καμπανών των μεσάνυχτων.

Η Daniela L. Jönsson (μέτζο-σοπράνο) σπούδασε κλασικό τραγούδι για 15 χρόνια στην Πράγα και στο Λονδίνο και σήμερα είναι μέλος της χορωδίας της Εκκλησίας του Enebyberg. Η Lucie Žurmanová (τσέλο) αποφοίτησε από το Βασιλικό Ωδείο της Χάγης και από το Royal College of Music στη Στοκχόλμη. Έλαβε την υποτροφία Jubelfonden και το 3ο βραβείο στον Διεθνή Διαγωνισμό Bohuš Heran. Ο Sven Risberg (τσέλο) αποφοίτησε επίσης από το Βασιλικό Ωδείο της Χάγης, όπου γνώρισε τη Lucie. Έλαβε την υποτροφία Guido Vecchi και συνέχισε τις σπουδές του στην Ακαδημία Μουσικής και Δραματικής Τέχνης στο Γκέτεμποργκ.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Η συμμετοχή της Λιθουανίας, είναι ένα παραδοσιακό τραγούδι από την εθνογραφική περιοχή της Σαμογιτίας (Žemaitija), το οποίο αντικατοπτρίζει τη μοναδική σαμογιτιανή διάλεκτο, τα παραδοσιακά έθιμα, τις ανθρώπινες σχέσεις και την ομορφιά της φύσης. Σύμφωνα με τα παλιά έθιμα, μετά την περίοδο ανάμεσα στα Χριστούγεννα και τα Θεοφάνια (Tarpusvėntis), ξεκινούσε η παραδοσιακή εποχή των προξενιών και των γάμων, η οποία διαρκούσε έως τη Σαρακοστή. Μέσα από το τραγούδι, οι κόσμοι των ανθρώπων και της φύσης συναντιούνται, με διάλογο και κρυμμένους συμβολισμούς.

Στη λαογραφία της Λιθουανίας, ο χρυσοκότσυφας (vuolungė) θεωρείται αγγελιοφόρος της αγάπης και του γάμου. Ένας νεαρός άνδρας ρωτά το πουλί πώς να βρει τον δρόμο προς την κοπέλα που αγαπά, ενώ εκείνη πλέκει ένα στεφάνι από ρούτα σύμβολο ζωής, αγάπης, νεότητας και ετοιμότητας για γάμο. Οι ακροατές καλούνται να νιώσουν το πνεύμα της λαϊκής παράδοσης, να απολαύσουν το εορταστικό κλίμα και να ακούσουν τη φωνή του χρυσοκότσυφα να αντηχεί…

Το εθνογραφικό σύνολο Bitkrėslė (ονομασμένο από το λουλούδι «τανσί») ιδρύθηκε στη Στοκχόλμη το 2018 με σκοπό να φέρει κοντά ανθρώπους που αγαπούν τα παραδοσιακά τραγούδια της Λιθουανίας και την εθνοπολιτισμική κληρονομιά. Συμμετέχουν ενεργά σε πολιτιστικές εκδηλώσεις, οργανώνουν εκπαιδευτικά προγράμματα και συνεργάζονται με λιθουανικές χορωδίες σε διάφορες χώρες. Η αποστολή τους είναι να διατηρήσουν την πλούσια πολιτιστική κληρονομιά της Λιθουανίας και να μοιραστούν τις ζωντανές μουσικές παραδόσεις της με διεθνές κοινό.

Το ρεπερτόριο του συνόλου εκτείνεται από γνωστά παραδοσιακά τραγούδια έως πιο σύνθετα και αρχαία κομμάτια, συμπεριλαμβανομένων των παραδοσιακών πολυφωνικών τραγουδιών sutartinės μιας μοναδικής μορφής φωνητικής πολυφωνίας που έχει ενταχθεί στον Αντιπροσωπευτικό Κατάλογο της Άυλης Πολιτιστικής Κληρονομιάς της Ανθρωπότητας της UNESCO. Το σύνολο καθοδηγείται από τις Inga Grinyte-Fedcuk και Ieva Gediminaitė.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Η συμμετοχή της Πορτογαλίας, είναι ένα παραδοσιακό χριστουγεννιάτικο κάλαντο, γνωστό επίσης με τους τίτλους Natal de Linhares («Χριστούγεννα της Linhares») και Alegrem-se os Céus e a Terra («Ας χαρούν οι Ουρανοί και η Γη»). Σύμφωνα με τον μουσικολόγο Mário de Sampayo Ribeiro, το τραγούδι συντέθηκε από άγνωστο δημιουργό τον 18ο αιώνα στην περιοχή Beira Baixa. Διαδόθηκε σε ολόκληρη την κεντρική Πορτογαλία, αφού μια καθολική αδελφότητα το συμπεριέλαβε στο εγχειρίδιό της. Το κάλαντο σύντομα έγινε ιδιαίτερα δημοφιλές και, για πολλά χρόνια, αποτέλεσε το βασικό χριστουγεννιάτικο τραγούδι στις εορταστικές τελετές της Γέννησης σε όλες τις εκκλησίες της περιοχής της Beira.

Ο Filipe Jesus Minhava είναι Πορτογάλος μουσικός με έδρα τη Στοκχόλμη. Αρχικά σπούδασε τζαζ κιθάρα στο Αβέιρο και στο Πόρτο της Πορτογαλίας. Το 2019 άνοιξε την πόρτα στον βαθύ κόσμο του παραδοσιακού πορτογαλικού fado, ξεκινώντας το μουσικό του ταξίδι με την πορτογαλική κιθάρα ένα όργανο κεντρικό στον χαρακτηριστικό ήχο του είδους την οποία σπουδάζει σήμερα στο Royal College of Music στη Στοκχόλμη.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

Παρακολουθήστε όλη την εκδήλωση στο λίνκ που ακολουθεί

Επίσης για τις δωρεές σας στην Unicef πατήστε στο πιο κάτω λίνκ

https://insamling.unicef.se/en/fundraisers/eu-julkonsert-eu-christmas-concert-2025